Tout allait bien, il m'a même proposé de se marier en Chine, ainsi que prendre des photos de mariage à mon pays d'origine a beaucoup plus de sens. Le voyage a même été organisé. J'ai rencontré sa fille plusieurs fois, on s'entendait très bien, et elle était heureuse pour nous deux en voyant son père tant amoureux. Nos sentiments étaient tellement forts et authentiques qu'on se croyait aimer pour la première fois de la vie. 一切都进行地很好。他还向我提议在中国结婚,还有在我的祖国拍结婚照。(a beaucoup plus de sens不会翻译)甚至,我们的旅行都已经安排好了。我和他女儿见了好多次面,我们相处很融洽,她女儿看到他父亲如此痴情还替我们感到开心。我们的感觉是如此强烈和真实以至于我们相信这是我们人生里的第一次真爱。 就这样,一切都很好pour tout allait bien.
avoir beaucoup plus de sens, comme on t'a déjà répondu, veut dire que "plus significatif";
Amoureux , je prefere traduire par 我和他的女儿相处的好,见过几次面,她为我还有她那恋爱中的爸爸感到很高兴。
我们的情感是如此的强烈和真实,还错以为这是我们是人生中第一次的爱
hanyue149 [发短消息] 发表于 1 小时前
我觉得 翻译的不准确。对于 qu'on se croyait aimer pour la première fois de la vie. 我也是持保留意见。
Bah, personnellement je ne pense pas que ce soit le premier amour pour la jeune fille, encore moins pour le vieux. Ici, la jeune fille veut exprimer une sorte d'illusion avec l'emploi du mot "se croire", donc je prefere traduire par 错以为
Moi je me trouve beaucoup plus chanceuse que cette jeune fille, au fait moi aussi j'ai un mari français qui a 28 ans plus âgé que moi, mais il ne m'est jamais arrivé ce genre de malheur...
Certes, le désagrément de mes parents a été fort au début mais n'a pas eu beaucoup d'effet sur notre relation, et justement c'est ça qui a mis notre amour en épreuve et nos sentiments ne sont devenus que de plus en plus forts...
Ce que cette jeune fille (je n'ai même pas son âge, hé oui je suis déjà mariée) a eu m'a affectée énormément, j'ai parlé avec mon mari, on a tous trouvé que notre couple a vraiment beaucoup de chance et on se dit qu'on s'appréciera l'un l'autre, encore plus. Je dois finalement remercier mes parents qui sont plus au moins compréhensifs...
Je suis contente que cette fille a su tourner la page, alors comme on dit : un de perdu dix de retrouvés! Courage!