|
|
本帖最后由 balasko 于 2014-11-19 12:24 编辑
我是针对他的这句话提问 :“然而近二、三十年野蠻、瘋狂推普,*把方言扼殺在搖籃裏*,方言區逐漸喪失了用方言閲讀、寫作、思維的能力,從而導致方言的瀕臨滅絕””
我特意举解放前的例子,说明这并非近20-30年人们才不用方言写作,
我支持推广普通话,因为这是方便各地“百姓”交流的工具,正如我支持espéranto,
但是这不妨碍方言的存在,(我也从不反对比如上海人说上海话,广东人说广东话)我觉得汉语只是方言和普通话有区别,但汉字对各种方言来说,都是一致的,有一些作品中出现对白用方言,读者可以通过字典,因特网等手段,根据上下文等,明白意思,但如果通篇使用方言,就不好说了。 其实当前一些小说,也出现一些当地用语,最近看的陕西作家的作品,很乡土气,有些方言,但并不妨碍理解。
至于张爱玲 :“张爱玲,中国现代作家,原籍河北省唐山市,原名张瑛。1920年9月30日出生在上海公共租界西区一幢没落贵族府邸。”
这可以说是楼主所提出问题的答案之一:楼主的女儿原籍一半中国,出生于法国,以后若选作作家,也可能用法语写作, 并如张爱玲-海上花的翻译,孩子可以将法文书籍翻译成中文, 当然由孩子选择,我只是说说可能性
|
2014-11-19 13:22:27
|